Дреев Петр Лукьянович

Меню сайта
Категории раздела
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 256
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Каталог файлов

Главная » Файлы » Мои файлы

Топонимы Кувандыкского района. Левобережье. Ч.1
04.01.2017, 20:10

Топонимика Кувандыкского  района (левобережье реки Урал).   

                  

                                 Составил Дреев Петр Лукьянович,                      Заслуженный    учитель Российской Федерации,                      Действительный член Русского Географического общества.                           Объяснено 71  наименование географических объектов (топонимов). Кроме того, объяснено ещё происхождение 84 старых наименований населённых пунктов и экономических объектов, которые в настоящее время утратили свою актуальность. Использованы: архивные материалы, топографические карты 1984 и 2008-го годов.  Помогали в составлении словаря главы сельских поселений, специалисты сельских поселений, директора школ и учителя района.

Словарь составлен в течение  2015-го года.

         Географические названия, или топонимы складываются на протяжении веков и  берут свое наименование из разных языков. Поэтому топонимы района это пирог  древности и современности. Надо помнить, что с 4-го века и до конца 16-го наш край был населён тюрко-язычными  племенами - кочевниками, а с 17-го века река Урал была по сути пограничной рекой между кочевыми казахскими племенами и башкирами,  и лишь в начале тридцатых годов (с 1835 года ?) левобережье Урала Оренбургского края (Киргиз-Кайсакские степи) стало осваиваться русскоязычными народами. Хочешь иметь представление о топонимике района – знай  о прошлой истории края, о тех  племенах, родах и группах, которые  здесь когда-то жили; потомки которых – живущие сейчас...
Следует указать на особенность местных названий киргиз-кайсаков, заключающуюся в том, что для одной и той же реки, горы, озера и под. киргиз-кайсаки давали несколько разных названий. Так, река Улу-Буртя имела и другие наименования: Узун-Буртя (Длинная Буртя), Убалы- Буртя (Буртя, протекающая по холмистой местности), Кучумак, Морганы-Бурты. Кроме имени реки Урта-Буртя, отмечены и другие названия для этой же реки: Буртя,  Тамасы, Чуле-Бурт. Приведённые варианты названий зафиксированы в архивных источниках. Краеведы уже давно заметили такую особенность местных названий у киргиз- кайсаков, они и объяснили её (на наш взгляд, правильно) тем, что разные роды киргиз-кайсаков давали одному и тому же географическому объекту свои названия.  
 

Все топонимы делятся на 4-е группы:                                                                     
1) ОРОГРАФЫ – наименование холмов, сопок, гор и  их вершин;  балок, оврагов и  логов; урочищ – которые получили своё наименование по физико-географическим  приметам местности (по одноименному холму, например).                  
2) ГИДРОНИМЫ – наименование озёр, рек, водохранилищ, ручья, родника  и других водных объектов.       
3) ОРОНИМЫ – в них переходят ОЙКОНИМЫ. Это наименование урочищ,  т.е.- место или местность, наименование которые получили по названию бывших здесь когда-то поселений:  аулов и других малых населённых пунктов,  которые прекратили своё существование   
4) ОЙКОНИМЫ – наименование населенных пунктов (поселений).                           

По разнообразию ландшафтов, степени расчлененности рельефа Кувандыкский район не имеет себе равных в Оренбургской области. В физико-географическом отношении эта территория почти целиком лежит в Уральской складчатой стране, за исключением маленького уголка на юго-западе района в верховьях реки Бурля, который относится к Предуралью. В данном же ТОПОНИМИЧЕСКОМ словаре речь идёт лишь о левобережье реки Урал: земли  Маячного, Новоуральского и Уральского сельсоветов.

1. Орографы в наименовании урочищ  - ландшафтных участков местности.

1). Урочище «Айтаурская степь». Памятник природы Оренбургской области. Этот участок госзаповедника "Оренбургский" площадью 6300 га расположен на левобережье Урала (юго-восток Кувандыкского района) и ограничен с севера поймой реки Урал,   с северо-запада – речкой Айтауркой, с запада  — балкой Акбулак, с юга  и востока — границей с Казахстаном. Заповедный режим на участке введен с 1987 г., хотя заповедник создан в 1989 г. Айтуарская степь — наиболее гористый участок заповедника, аналог Губерлинских гор.      Урочище описано в книге А.А. Чибилёва «Природное наследие Оренбургской области». В Айтуарской степи встречаются виды европейской, сибирской и туранской флоры. Здесь представлены разнообразные сообщества настоящих дерновинно-злаковых, каменистых и кустарниковых степей. Фауна млекопитающих и птиц Айтуарской степи тесно связана с долиной Урала и с окружающей ковыльно-типчаковой и каменистой степью. Ландшафт Айтаурской степи еще более 150 лет назад описал А. К. Толстого в рассказе: "Два дня в киргизской степи". Это, без сомнения, первое в литературе достаточно подробное описание природы этого уникального участка горной степи.      В основе топонима  лежат тюрские корни. В переводе с казахского дословно означает: «место, где восходит луна» или «лунная гора» («ай» – луна, «тау» – гора).        
2). Урочище Безбеир расположено в 3,5 км к северо-востоку от поселка Нового. Затерянное среди холмов на правобережье речки Киялы-Буртя, урочище связано с дополнительным увлажнением в водораздельных ложбинах и понижениях. Топоним «бесбеир» в переводе с казахского означает «пять голых», и действительно урочище образуют пять березово-осиновых колков с участками (голыми) ковыльно-разнотравной и лугово-болотной растительностью между ними. В подлеске и по опушкам густо разрастаются кустарники: шиповник, жимолость татарская, ива трехтычинковая; встречается черемуха и ива белая. Обращает внимание обилие животных; здесь обитают лось, косуля, барсук, лиса,  гнездятся курганник, тетерев,  голубь-вяхирь.        
3). Урочище Жангызагаш. Типичный родниково-болотный черноольшаник Жангызагаш сочно зеленеет на  северо-восточном склоне водораздела в верховьях балки Жангызагашсай в 6-и км к юго-западу от поселка Новоуральск (в 7-и км к северо-востоку от пос. Двуречный). В самом верховье балки бьёт довольно мощный родник,  давший жизнь и этому урочищу, и самой речке Жангызагашсай. Топоним «жангызагач» это видоизменение казахского словосочетания «жалгыз-агач», что в переводе означает: «одиночный лес». Здесь: одиночный лес по балке или логу.        
4). Урочище Кишкентайские Ворота. В названии урочища отражено географическое местоположение: горы Кишкентай; и характерные признаки: ворота – прорыв речки через горы; ущелье, промытое водой. Расположено в 5,5 км к северу, северо-западу от пос. Двуречный. В месте пересечения с хребтом Кишкентай долина балки Кишкентайсай резко сужается, образуя долину прорыва — Кишкентайские Ворота. Ворота – это ущелье практически с отвесными 100-метровыми скалами. В днище балки выше Кишкентайских Ворот бьет родник, который дал начало ручью, текущий по балке.  От пос. Луговской через ворота и далее по балке проходит грунтовая дорога до посёлка Залужье и до пос. Новоуральск.      
5). Урочище Киялинский мелкосопочник. Урочище находится в 6-и км к юго-западу от посёлка Маячный. Топоним обязан своим происхождением  речке Киялы, что в переводе с татарского и казахского означает: «скалистая, каменистая». Киялинский мелкосопочник и его платообразные вершины — место, где сохранились обширные площади нетронутых типчаково-ковыльных степей по вершинам гряд и разнотравно-ковыльных степей по лощинам и ложбинам. Платообразное междуречье Киялы-Буртя и Алимбета топографы и геологи  непонятно называют хребтом Актыкыл.
6). Урочище Куроашинское  карстовое поле находится на правом склоне долины речки Корааша в 3—4 км к северо-востоку от поселка Двуречного. Характерной особенностью этого карстового поля является формирование удлиненных провалов в виде слепых логов.        Урочище названо так по названию реки Корааша, но при утверждении наименования была допущена орфографическая ошибка.        
7). Урочище Кзыладырское карстовое поле. Это уникальный участок карстово-сульфатного ландшафта площадью 3600 га. Памятник природы Оренбургской области расположен на правобережье реки Бурлы, в 1,5 км к северу, северо-востоку от бывшего  пос. Луговского (Кзыладыр) и вытянут с юго-востока на северо-запад на 12 км. Название участку дано в 1987 году при составлении реестра памятников природы по прежнему названию пос. Луговской, вблизи которого оно расположено. Топоним «кзыладыр» в переводе с казахского означает «красная холмистая местность». Рельеф большей части участка представляет собой чередование в соответствии со слоистостью гряд красного и тёмно-охристого цвета (писутствует кремнезём и оксиды железа) и разделяющих их широтных ложбин северо-западного простирания. С запада карстовое поле окаймлено цепочкой очень эффектных островерхих сопок, сложенных конгломератами. Среди них — высшая точка участка гора Буркутбай с отметкой 309 м (на топокарте). Здесь полный набор карстовых форм: воронок обрушения и выщелачивания, провальных колодцев, арок, карстовых мостов, галерей, карстовых озер и источников. Цепочки воронок, объединённые в линейно вытянутые впадины, соответствуют выходам гипсовых слоёв. Впадины соседствуют с положительными формами рельефа: грядами и гребнями.   Здесь выявлено более 20 карстовых пещер (среди них Пещера Конфетка, Пещера Мозаика),  несколько подземных озер, а также живописные карстовые озёра. Большой интерес представляют многочисленные родники участка: Кзыладырский, Ащибляк, Водопадный, Изумрудный, Чертов мост и др.  
8). Урочище Кзыладырский медистый  рудник. На равнине, лежащей у подножия Вишневой горы, в 7-и км к юго-востоку от поселка Луговского (Кзыладыр), сохранились рвы и отвалы старых разработок медистых песчаников Кзыладырского рудника (5 км к востоку, юго-востоку от пос. Воздвиженка). В Списках населённых мест Актюбинского уезда Тургайской области за 1910 год значится по по Бурлинской волости: Аул № 3: медно-плавильный завод генерала Адамовича (1 дв., 5 душ) на реке Бурля (это упоминается Кзыладырский медистый рудник). Медистые песчаники относятся, как и большинство других участков омеднения, к  пермскому периоду.    
 9). Урочище Рыспай расположено между Уралом и северо-восточной окраиной заповедной территории участка «Айтаурская степь». В его состав входит участок лесистой поймы реки Урал и горно-степная гряда Рыспайтау с абсолютной отметкой – 247 м. Топоним «рыспай» - это видоизменение слова «распай». «Распай» в переводе с казахского языка означает «действительная польза». Применительно к местности можно понимать так: это прекрасный наблюдательный пункт - гора, с которой открывается  вид далеко и за Урал на башкирскую сторону, и на «киргизскую»степь.

10). Урочище Суюндуксай расположено на правобережье одноименной балки, впадающей в реку Киялы-Буртя, южнее поселка Нового. Карстовые формы рельефа образуют здесь сложную систему свежих провальных воронок, заросших кустарниками. Борта их повсеместно образуют выходы кристаллического гипса. Название урочищу дано при составлении пеестра памятников природы Оренбургской области в 1987 году. Топоним произошёл от названия балки, на правобережье которой расположено урочище.        

Орографы в наименовании форм рельефа: вершины холмов, сопок, останцов.

1). Гора Акбиик (абсолютная высота – 376 м) находится в 5,5 км восточнее, юго-восточнее пос. Маячный (хорошо видна с автодороги от пос. Маячный на пос. Айтаур на 5-м км  слева от автодороги). В переводе с казахского слово «акбиик» означает – «белая высота». Здесь вершина холма увенчана скальным  кварцевым камнем-останцом белого цвета. Отсюда и происхождение топонима.

2). Гора Актюбе с абсолютной отметкой 430,9 м является высшей точкой Айтаурского участка. Расположена в юго-западном углу заповедного участка «Айтаурская степь». Топоним «ак-тюбе» в переводе с казахского  языка означает – «белый холм», в переводе с башкирского  - «голая гора». Здесь:  слово «ак» для кочевников означает: обильная, хорошая трава, хорошие пастбища. В данном случае: высокое безлесое плато с лучшими пастбищами, что имеет место быть.     
3). Хребет Актыкыл. Это водораздел между рекой Алимбет и рекой Киялы-Буртя.  Имеет общее направление с северо запада на юго-восток. Его абсолютные вершины  281 и 342 м (с-з) и 392 м (ю-в); протянулся хребет почти на восемь км. Топоним в переводе с казахского означает: «белые скалы», что имеет место быть:  вершины холмов увенчаны скальными останцами белого цвета (кварцитами).

4). Гора Анталак – пятая вершина (считаем от реки Урал) хребта Кишкентай (абсолютная отметка – 377 м) находится в 3,5 км от Кишкентайских Ворот. Топоним «анталак» это, скорее всего, видоизменённое «акталак», что в переводе означает «очень белая ива» или дословно: белая ива белая. Скорее всего, топоним характеризует растительность по ложбине у родников: в изобилии растёт здесь ива серая.      
 5). Гора Белюнтау (абсолютная отметка – 240,3 м) находится на водоразделе рек Бурлы и Курашасай в 4-х км к северу от пос. Луговской (Кзыладыр). Топоним «белюнтау» в переводе с казахского языка  означает дословно: «горный перевал или хребет, звук в горах». В данном случае надо понимать так: «у этой горы звучит громкое эхо».
6). Гора Биктастау (абсолютная отметка – 294 м)  – вторая северо-западная вершина хребта Кишкентай; при этом: с-з склон очень пологий, а юго-восточный – крутой. Топоним «биктастау» в переводе с казахского языка означает: «высокая (биик), каменная (скалистая) гора. Скорее всего, речь  идёт о скальном останце на вершине горы.         
7). Гора Буркутбай расположена в 3-х км юго-восточнее пос. Луговской (Кзыладыр), это высшая точка  урочища Кзыладырское карстовое поле (абс. высота 305,6 м, обозначена на топокарте).    
На юго-восточном склоне горы  Буркутбай среди красноцветных конгломератов встречаются окаменелые деревья-каламиты, торчащие  обломки которых достигают диаметра до 135 см. Это – самые толстые деревья пермского возраста среди найденных в Оренбургской области.        В основе топонима «буркутбай» лежит казахское мужское имя. Тогда топоним надо понимать так: здесь располагались кочевья Буркутбая (на реке Бурлы в 3-х км к северо-западу от села Луговской стоял казахский аул; сохранилось старое мусульманское кладбище).

8). Гора Вишневая с максимальной отметкой 390,1 м. возвышается на междуречье Бурли и Кзыладырсая в юго-западном углу района, за пределами зоны передовых складок Урала Она представляет собой крутосклонную гряду, образованную толщей красноцветных песчаников и конгломератов. Склоны ее покрыты ковыльно-разнотравной степью и зарослями степной вишни (отсюда происхождение топонима; топоним прижился в годы целинной эпопеи). В ложбинах ютятся низкорослые осинники.

9). Гора Даминтау – третья по счёту от реки Урал вершина хребта Кишкентай (абсолютная отметка –   328 м). Топоним «даминтау, дамылтау» в переводе с казахского означает: «передышка гор». Как понимать такое значение топонима? Может быть здесь отражено то, что северо-западный и юго-восточный склоны горы имеют практически одинаковую крутизну, а другие вершины этого хребта опять разную?     
10). Гора Жуванаадыр с абсолютной отметкой 363 метра находится в северо-восточном углу заповедного участка «Айтаурская степь», в 2-х км  южнее посёлка Айтаур. Топоним  в переводе с казахского означает: «холм (бугор) поросший диким луком». Слово «жуванаадыр» это, по-видимому, видоизменённое «жуанадыр». Действительно весной, когда цветёт дикий лук, холм становится сиреневым из-за обилия цветов этого растения.  Можно попытаться объяснить  слово «жуан», как «широкий, толстый».  Тогда  топоним надо понимать так: « широкая, значительная по размеру, холмистая местность».       
11). Хребет Кишкентай  является одной из передовой складок Урала Пермского возраста, выраженных в рельефе. Он представляет собой гряду почти меридионального простирания, сложенную плитчатыми и окремнелыми известняками. Крутые склоны хребта часто имеют карнизы из крепких слоев известняков. Хребет протянулся от бывшего посёлка Двуречный до реки Урал (почти 60 км). Высшая отметка: 400,3 м над уровнем моря. Хребет перепилен поперек долиной балки Кишкентайсай, над которой он возвышается на 80—100 м. Хребет Кишкентай покрыт характерной каменистой степью.  Топоним «кишкентай», «кишкентай» в переводе с казахского означает – «маленькие горы» или «младшие горы», или «предшественники гор» (по отношению к основным хребтам Урала).


Орографы в наименовании форм рельефа: оврагов, логов, балок, западин и лощин.

 1). Балка Айтуара – находится в юго-восточном углу Кувандыкского района и открывается слева в долину реки Урал. Один из склонов балки — секущий по отношению к слоистости пород. Падение слоев на отдельных участках очень крутое, местами почти вертикальное. Второй — чаще согласный склон на отдельных участках балки также крут, как и секущий, но на нем не бывает уступов и карнизов. По балке течёт речка Айтаурка. От названия балки произошло наименование речки, аула (села) и участка оренбургского степного заповедника. Топоним «айтаур», что означает «лунная гора» связано, по всей видимости, с какой-либо легендой, бытующей среди казахов-кочевников. Речка Айтаурка берёт начало из родника (чуть южнее холма Акбиик – 376 м) окаймляет с северо-запада Айтаурскую степь, проходит через пос. Айтуар, сливается с ручьём Шинбутак и впадает в реку Урал.

2). Балка Акбулакэто крайняя западная балка участка «Айтаурская степь». Она отличается наибольшей асимметрией среди шести балок участка. Ее правый склон крут, образован вертикальными пластами конгломератов. Правый берег зачастую образуют скальные уступы, нередко беловатого цвета: кварциты и мраморированные известняки: на одном участке  склон образован линзой известняка, стоящей в виде стены. Левый склон — пологий с рыхлыми отложениями. Топоним «акбулак» имеет тюрские корни. В переводе с казахского языка означает: «белый родник». Но понимать такой топоним следует так: неиссякаемый родник, живительный родник, источник благополучия, родник надежды. И действительно, в верховье балки из-под горы Ак-Тюбе (в 1-м км) выклинивается довольно мощный родник, давший жизнь ручью по балке, ручей не пересыхает даже в сухое лето, Всегда можно напоить скот.

3). Балка Байсай – открывается справа в долину речки  Кия. По балке протекает ручей, который начинается с родника.  Балка располагается по самому крайнему юго-восточному участку границы Кувандыкского района с Казахстаном. Пограничная балка имеет меридианное простирание, а именно: с севера на юг. Топоним «байсай» дословно переводится как «богатый овраг» и понимать его следует так: здесь хорошие пастбища, богатые и водой и травой.   
Балка Бакасай открывается справа в долину реки Кия. По балке течет довольно мощный ручей (по днищу балки выклинивается несколько родников, которые, сливаясь, и рождают этот ручей). На правобережье у одного из родников имеется старое казахское захоронение (стоял аул). Топоним «бакасай» в переводе на русский язык означает: «лягушачий овраг, балка». Возможно из-за обилия здесь  лягушек и жаб? Но более вероятно, ручей и балка названы так из-за болотных черепах, обитающих здесь.       

4). Голубиный грот располагается на Кзыладырском карстовом поле, является, пожалуй, самым известным карстовым провалом урочища. Голубиный грот, как и многие другие воронки на карстовом поле образовался вследствие воздействия на мягкую гипсовую породу дождевой воды, морозов, и различных геологических процессов. В карстовой воронке Голубиного грота находится совсем маленькое озеро, которое  питается подземными водами. Сверху над озером нависает огромная каменная глыба, состоящая, в основном, из гипсовых пород. У грота часто можно встретить различных птиц (в основном сизарей, которые нередко прилетают сюда на водопой, из-за этого грот и получил свое название – Голубиный).

5). Балка Жалгызагаш открывается слева в долину реки Урал несколько северо-западнее пос. Залужье. Имеет общее направление с юго-запада на северо-восток. В верховьях балки имеется озерко кастрового происхождения. Из него вытекает ручей-речка Жалгызагаш, но она не доходит до Урала-реки, теряется в водоносных отложениях поймы. Топоним «жалгызагаш» в переводе с казахского дословно означает следующее: «жалгыз» – одинокий, «агаш» – лес. Понимать его следует так: растёт лес по долине ручья. Здесь действительно растёт в верховьях  ручья  черноольшанник. 

6). Балка Жалгызагашсай  открывается слева в реку Урал у южной окраины пос. Новоуральск.  Имеет общее направление с юго-запада на северо восток. В верховьях балки  имеется несколько родников, которые дают начало речке Жалгызагашсай, но она не доходит до Урала-реки, теряется в водоносных отложениях поймы.  Топоним «жалгызагашсай» в переводе с казахского дословно означает следующее: «жалгыз» – одинокий, «агаш» – лес, «сай» – балка. Понимать его следует так: растёт лес по долине балки. Здесь действительно растёт по склонам в верховьях балки берёзово-осиновый лес, а по самому ручью растёт черноольшанник (урочище Жангызагаш).       

7). Балка Жарык. Прорезающие центральную часть участка «Айтаурская степь» балки Шинбутак и Жарык  проложены по крыльям крутой складки: балка Жарык — по восточному крылу, Шинбутак — по западному. Балки, как резцом, очертили контуры складки. Своими верховьями обе они соединяются в том месте, где сходятся крылья складки и она замыкается. В этом месте ручей Шинбутак перехватил у балки Жарык ее исток. Это произошло в связи с более интенсивным врезом Шинбутака, из-за его сильного обводнения (несколько мощных родников ниже устья Жарык). Топоним «жарык» в переводе с казахского означает «трещина, щель», и понимать его надо так: балка с очень крутыми склонами, как ущелье, обрывистая балка.    

8). Балка Камыссай пролегает по юго-востоку участка «Айтаурская степь». Топоним – тюрского происхождения. В переводе с казахского означает: камышовая балка. Топоним здесь характеризует растительность по заболоченному руслу ручья, протекающему по днищу балки.

9). Балка Карагашты пролегает параллельно балке Шинбутак и восточнее.  Правый склон, секущий, также крутой, а по левобережью балки Карагашты, местами, согласный склон лишен рыхлого покрова и представляет собой отпрепарированную поверхность напластования из скальных пород. В верховье её также бьёт родник, но образовавшийся ручей до реки Урал не доходит, теряется в мочежине. Топоним «карагашты» характеризует растительность по склонам и по днищу балки.   « Карагашты» в переводе с казахского языка – «чилига степная, акация степная, дереза чёрная)».
10). Балка Каракиси открывается  справа в долину речки Кия в каких-то 350-и метрах выше её устья, напротив казахского посёлка Студенческое. По днищу балки протекает ручей, который начинается с родника у хребта Актыкыл. Он представляет собой цепочку небольших озерков и мочежин. Топоним «каракиси» – вероятное видоизменение слова «каракису» – при дословном переводе с казахского  означает: «чёрный, тёмный» + «навоз, кизяк» + «вода, водоём, ручей». Понимать топоним следует так: «ручей, по берегам которого можно найти тёмный навоз», или здесь хорошие пастбища для табуна лошадей. Такая трактовка топонима имеет место быть: в конце 19-го в начале 20-го веков здесь кочевали казахи-скотоводы.         

11). Балка Кимперсай открывается справа в долину реки  Киялы-Буртя у бывшего пос. Новый. В верховье балки  выклинивается родник и имеется озеровидный плёс (длинный и узкий). Водоток балки начинается с водораздельного хребта Актыкыл. Топоним «кимперсай»  в переводе с казахского понимать надо следующим образом:   старая балка, старый овраг. Топоним здесь, вероятно, отражает время образования этого оврага по сравнению с «соседями», он является более глубоко врезанным, и более выположенным. То есть образовался раньше других.    

12). Балка Суюундуксай. Расположена балка в 5-и км восточнее, юго-восточнее пос. Новый. Имеет широтное направление. Водоток балки начинается со склона хребта Актыкыл.  Открывается справа в долину речки Кияла-Бурля.  По днищу балки выклинивается несколько со слабым дебитом воды родников. Топоним «суюндуксай» тюрского происхождения. Словосочетание «суюндук»,  несомненно, имеет тюрские корни:  в переводе с казахского языка:  "суык" (сюуюк) - это "холод", что имеет место быть: по днищу балки открывается несколько холодных родников. Но если разбить "суюндук" на три слога, то получится "су" (вода)- "ун" (десять) - "дык" (конец), «сай» - овраг, то есть:  окончание десятой балки с водой. Какие «десять балок (оврагов)»? А это четыре правых логов речки Киялы-Буртя: Бакасай, Каракиси, Кимперсай и Суюндуксай  и шесть левых логов речки Алимбет: два к северу от балки-речки Ширшала и три к югу. Их разделяет водораздел хребет Актыкыл. И в каждом из десяти логов бьют родники. Возможно,  наименование произошло от башкирского слова "Суундук"-  что в переводе означает  –  «обрадовались».  Топоним «Суундук» тогда можно понимать так: река, приносящая радость кочевникам - скотоводам, так как здесь растет хорошая сочная трава.        

13). Балка Тышкак — крайняя восточная балка участка «Айтаурская степь». Она проложена по тектоническому разлому. По характеру рельефа правый и левый берега  сильно отличаются друг от друга Правый сложен метаморфизованными осадочно-вулканогенными и интрузивными породами, среди которых встречаются очень твёрдые породы, образующие останцовые сопки и гряды с резкими перегибами профилей склонов (от крутых до пологих). Топоним имеет тюрское происхождение: «тышкак», по- видимому, видоизменённое слово «Ташкак», и тогда топоним надо понимать так: «рассекать камень» то есть балка, проложившая себе путь по очень твёрдому камню, что имеет место быть. По днищу балки протекает речка Тышкак. Она либо пересыхает, либо имеют прерывистое течение, фильтруясь в водоносные отложения Урала.

14). Балка Урпек открывается справа в долину речки Кия. Водоток балки начинается с водораздельного хребта Актыкыл. В верховье правого отвершка балки бьёт мощный родник, дающий начало ручью, который представляет собой цепочку небольших озерков и мочежин. Топоним «урпек» –  это видоизменение слова «урпак» и имеет тюрское происхождение: в переводе с казахского означает – «потомство». Вероятно, происхождение топонима связано со старой легендой: «у богатого казахского бая родился долгожданный сын – наследник…», или «любимая кобыла бая ожеребилась, и жеребёнок был резвым как ветер…». На левобережье балки есть два старых казахских кладбища (в начале 20-го века здесь кочевали казахи).   
Лог Урташа – находится в 8,5 км кюго-западу от пос. Маячный. Топоним надо понимать с казахского, как средний лог (урта, орта) между балками Ширшала и (безымянной), которая пролегает почти параллельно Урташе, открывается в речку Алимбет слева, в 2-х км севернее пос. Маячный. Казахское «аша» можно перевести как «развилина». Применительно к данной местности топоним «урташа» можно понимать как «средний лог, средняя балка»

 15). Балка Шинбутак – балка с наиболее крутым секущим правым склоном, это почти обрыв высотой до 100 м. Пласты красноцветных конгломератов образуют на этом обрыве ступени и карнизы, у подножия скапливаются навалы огромных глыб. В верховье балки бьёт мощный родник, давший начало речке Шинбутак. Речка течет практически в северном направлении по центру участка «Айтаурская степь» и впадает в речку Айтуарка восточнее пос. Айтаур. Топоним «шинбутак» означает в переводе с казахского: «вишнёвый кустарник». Скорее всего, топоним характеризует растительность по склонам балки. Слово «шинбутак» – вероятное видоизменение слова «шиебутак». Есть и другое понимание топонима: если смотреть башкирские и татарские корни топонима, то «шинбутак» можно понимать как «приток реки Урал с крутыми горными берегами, если здесь слово «бутак» это видоизменение слова «булак»: т.е не «ветка», а «родник, ручей».

Категория: Мои файлы | Добавил: краевед
Просмотров: 1209 | Загрузок: 0 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
avatar